Dwujęzyczność: korzyści i wyzwania dla rodziców

Read this article:  in English


Dwujęzyczność niesie ze sobą wiele korzyści intelektualnych, emocjonalnych, społecznych i zdrowotnych. Liczne badania nad dwujęzycznością przeprowadzone w ciągu ostatnich kilkudziesięciu lat potwierdzają pozytywny wpływ dwujęzycznego wychowania na rozwój dzieci. Wystarczy wspomnieć o najnowszych odkryciach dotyczących wpływu dwujęzyczności na opóźnienie wystąpienia demencji u osób starszych.

(Źródło: MPMS)

Najbardziej znane korzyści to późniejsza łatwość nauki języków obcych, różnorodna sieć kontaktów towarzyskich i możliwość kariery międzynarodowej. Ta lista to jednak zaledwie ułamek korzyści. Mniej znane korzyści to:

  • Większa kreatywność.
  • Poprawa koncentracji uwagi.
  • Poprawa zdolności myślenia abstrakcyjnego (korzyści intelektualne).
  • Większa empatia.
  • Powściągliwość w pochopnych osądach.
  • Otwartość na różnorodność (korzyści emocjonalne).

Dwujęzyczność często prowadzi do dwukulturowości, zwiększa osobistą wrażliwość, poszerza światopogląd i kształtuje tożsamość kulturową.

Wpływ języka na relacje rodzica z dziećmi u osób polskiego pochodzenia mieszkających za granicą (lub osób innych narodowości mieszkających za granicą) jest nie do przecenienia. Język nie jest neutralny. Jest częścią więzi emocjonalnej, którą utrzymujemy z drugą osobą. Będzie inaczej, jeśli będziemy używać naszego języka ojczystego, inaczej, gdy będziemy komunikować się w języku otoczenia (języku większości, ale nie naszym), a jeszcze inaczej, gdy każdy z nas będzie mówił w „naszym” języku.

Ta pozornie paradoksalna ostatnia sytuacja często występuje w rodzinach dwujęzycznych lub wielojęzycznych. Niektóre dzieci rozwijają receptywną dwujęzyczność. Rozumieją, co rodzic mówi do nich w języku polskim/mniejszościowym, ale odpowiadają po angielsku, ponieważ trudno im się porozumiewać po polsku.

Każdy rodzic będzie musiał sam zdecydować, czy warto uczyć dzieci naszego języka ojczystego, oferując im w ten sposób korzyści wymienione powyżej. Mogę tylko zachęcić wszystkich rodziców dwujęzycznych do podjęcia takiego kroku. Jeśli się na to zdecydujecie, czeka Was i Wasza rodzina niesamowita podróż pełna emocji, odkryć i niespodzianek.




Źródła/Bibliografia:


O polskiej podmiotowości
Waldemar Biniecki

Decyzja administracji USA o ograniczeniu eksportu zaawansowanych chipów AI do Polski, mimo jej statusu jako członka NATO i UE, wywołała zaniepokojenie wśród polskich ekspertów i publicystów. Jarosław Królewski, prezes Synerise, uznał to za "największą zdradę sojuszniczą od czasów II wojny światowej". Brak Polski wśród krajów UE wybranych na lokalizację fabryk AI oraz ograniczenia nałożone przez USA wskazują na potrzebę wzmocnienia polskiej podmiotowości na arenie międzynarodowej.

Czytaj dalej...

Reforma programowa MEN pod kierownictwem Barbary Nowackiej dotyka, a właściwie prawie całkowicie zmienia miejsce lekcji religii w szkole.

Czytaj dalej...

Już od najdawniejszych czasów starsi i najbardziej doświadczeni członkowie grup społecznych, rodów i rodzin kształcili młodszych, przekazywali im swoją wiedzę, przygotowując ich do objęcia kierowniczych ról w grupie i do umiejętnego współdziałania.

Czytaj dalej...